Неожиданно? а я как-то заикалась недавно о работе в фандоме x'D
Вот я тоже сама от себя не ожидала. Меня расстроили все, кто только смог, я сама себя добила тем, что в полуобморочном состоянии села за компьютер... но в процессе перевода я как-то отрешилась от всего, чтоли? В общем, представляю, насколько косо это может быть по сравнению с тем, что говорил Ниномия, ибо я все еще боюсь использовать свой японский и лезть в оригинал и сверять свой перевод с двумя языками, но надо начинать любить свои работы по-настоящему и чтобы все знали, хотя... после этого интервью и меня расползлась куча тараканов мыслей в голове.
В общем, о чем это я. Читайте, надеюсь, вам понравится
Очень интересное интервью, в котором Нино рассуждает о процессе игры, рассказывает о своих персонажах и своих чувствах, которые он прячет. Очень, очень действенный способ, Нино. Перебераться с уровня на уровень. Только выше.
Но это я так. Вот. Пожалуйста:
~~~~~~~~~~~~~
перевод с японского: barbosa2007
MORE, dec '08
The end.
Спасибо, что прочитали


Следующим переводом планируется интервью в декабрьском More этого года. Интересно же, каково его же интервью год спустя в том же журнале
пысы: смотрите, какую я дораму нашла (сюда) x'D но я ее хочу. мне каст нравится <3