Always appriciate the gift of life. Be happy and have fun. (c) MJ
Неожиданно? а я как-то заикалась недавно о работе в фандоме x'D
Вот я тоже сама от себя не ожидала. Меня расстроили все, кто только смог, я сама себя добила тем, что в полуобморочном состоянии села за компьютер... но в процессе перевода я как-то отрешилась от всего, чтоли? В общем, представляю, насколько косо это может быть по сравнению с тем, что говорил Ниномия, ибо я все еще боюсь использовать свой японский и лезть в оригинал и сверять свой перевод с двумя языками, но надо начинать любить свои работы по-настоящему и чтобы все знали, хотя... после этого интервью и меня расползлась куча тараканов мыслей в голове.
В общем, о чем это я. Читайте, надеюсь, вам понравится :D
Очень интересное интервью, в котором Нино рассуждает о процессе игры, рассказывает о своих персонажах и своих чувствах, которые он прячет. Очень, очень действенный способ, Нино. Перебераться с уровня на уровень. Только выше.
Но это я так. Вот. Пожалуйста:
~~~~~~~~~~~~~
перевод с японского: barbosa2007
MORE, dec '08
The end.
Спасибо, что прочитали :D


Следующим переводом планируется интервью в декабрьском More этого года. Интересно же, каково его же интервью год спустя в том же журнале :D
пысы: смотрите, какую я дораму нашла (сюда) x'D но я ее хочу. мне каст нравится <3

@музыка: Linkin Park - My December

@темы: ссылки, Ниномия, графическое, перевод: интервью

Комментарии
18.11.2009 в 01:23

羽ばたく蝶になる (с)
С другой стороны, если я люблю что-то или кого-то, я берегу это как можно сильнее, потому что это пораждает позитивную энергию.
аввв *__* он прелесть <333
в игре - это работа актера: идти дорожкой того, кого ты никогда не знал.
так здорово сказано *_*
история про русалочку трогательная до невозможности ;______;

Перевод чудесен *_____* Спасииибо :squeeze:
18.11.2009 в 01:35

目指したのは 蒼い 蒼い あの空
У меня какие-то противоречивые чувства вызвало оно. С одной стороны я с ним согласна во многом с другой нет.
Потом приду и напишу нормальный коммент. СПАСИБО ЧТО ПЕРЕВЕЛА :kiss:
зы: одно не выходит ПОЧЕМУ почему именно Русалочка Ниномия :nea:?_____?...слишком я люблю эту историю и она слишком грустная и жутко реалистично бьет по голове
18.11.2009 в 04:29

もう迷わない。Every day, every night.
Алена, ты молодец!
Я ждала от его интервью чего-то подобного. Его слова про чувства, про жизнь... я просто сейчас как оглушенная сижу...
А его Русалочка еще трагичнее, чем оригинал.
Потом с мыслями соберусь, перечитаю.
тапочек
18.11.2009 в 07:36

I see your true colors and that's why i love you~ (C)
Над этим хочется думать) И я сейчас распечатаю это и пойду над этим думать >_>'''
Ниномия...такой интересный. Наверное, рядом с ним интересно жить. Смотреть на разные его стороны и выяснять каждый день что-то новое...
И у него таки-ие любопытные размышления.
Такие взрослые.
Спасибо за перевод! :kiss:
18.11.2009 в 11:15

Always appriciate the gift of life. Be happy and have fun. (c) MJ
ChioChioSan он ее убил ;_; причем, как ;_;
спасибо, что почитала (:

pppp-mau
рада, что понравилось (:

Наттора Ну, он много чего наболтал. Пыхтел-пыхтел над словами, чтобы мы с переводчиком тоже попыхтили, лол
словила хр

mi-sa-ki а он говорит-что неинтересно с ним жить x'D геймер-трудоголик, который бывает в двух реальностях - на работе и за компом. ну, это я его слова перефразировала))
в общем, не советую слишком много и долго думать, ибо мозг завяжется, и потом еще его интервью почитаешь и вообще еральность поедет, потому что ну он такие интервью по жизни дает =_=
18.11.2009 в 23:38

там среди атомных ракет бухие медведи притесняют геев во имя Сталина(с)
Я не думаю, что это достаточно легко играть какую-то роль, просто потому что ты проходил через то же, что и твой персонаж.
Я думаю, хорошо подходящая актеру роль наверняка будет прямо противоположной к настоящей сущности актера.
Совершенно парадоксальные мысли!

кто еще не слышал: да, он пишет фанфики!)
я не слышала даже в голову не приходило. просто в шоке! хотя, возможно, так он выражает то,ч то не может выразить в бытовой жизни эмоциями.

Другими словами, даже если она захотела во чтобы то ни стало умереть, она не смогла. Вот так она и жила вечно в отчаянии.
история просто пиииздец, простите. ангст, ангст и еще раз ангст! как пытали и истязали этого человека?

сли бы нашелся человек, которому действительно нравилось бы то, как я себя веду, я почувствовал бы жалость к этому человеку. Я бы подумал: "Что ж, человек, которого стоит любить явно не здесь находится".
вот тут я не поняла. это он про себя, что меня любить не стоит и мне так жаль того несчастного, то в меня влюбится?
рисуется? это ж ужас так думать. ладно я, сижу тут, маленький человечек. но он же не может всерьез быть уверен,что настолько "жалок" и неинтересен окружающим??? в шоке в общем.
19.11.2009 в 22:17

Always appriciate the gift of life. Be happy and have fun. (c) MJ
ШанКа
вот тут я не поняла. это он про себя, что меня любить не стоит и мне так жаль того несчастного, то в меня влюбится?
не знаю. и в японском варианте не поймешь, что он точно имел в виду. но мне почему-то кажется... что он это про себя. на самом деле, он себя очень любит. но такое же мнение тоже встречается я про себя, например, тоже так думаю x'D
на самом деле он просто вруша :D и когда интервью дает, от них всегда крыша едет. и он любит себ язакутать в одеяло из заплетенных слов и размытых, уклончивых ответов. в одном интервью говорит так, в другом-несколько иначе.
мне почему-то кажется, что это отголоски тотального недоверия к людям. все-таки самые сильные, в смысле, самые упрямые и явные черты, вытекающие из детства, в человеке никогда не меняются, я считаю.
как-то так.
19.11.2009 в 22:24

Проще негодяем быть отпетым, чем самим собой...(с)
kocchie спасибо за перевод)) его слова наталкивают на размышления....:hmm: и действительно как сказала Шанка неужели он себя недооценивает??
19.11.2009 в 22:30

Always appriciate the gift of life. Be happy and have fun. (c) MJ
Ruzhik777 я так не думаю (:
23.11.2009 в 17:11

Спасибо))) Ну ООООочень интересно
Про то, что он истории пишет первый раз читаю (спасибо). Классная у него русалочка получилась, я бы еще чего-нибудь почитала.
Интересно, и чего я вообще подобное написал? С чего? Из-за любви трагической, наверное, из-за чего же еще такое пишут...
28.11.2009 в 18:41

Твоё сердце свободно - имей же храбрость следовать ему!
Кочи, спасибо огромное за перевод! @_@
Ты даже не представляешь какое теплое чувство у меня он оставил...
Мне так не хватало Нино в последнее время, что мозг совсем отказывал воспринимать действительность относительно каких-либо полюсов реальности....
>_< А тут... вроде отпустило.

Спасиииибооо!!! Нино потрясающе умеет заговарить язык (^_^)v
...и тем не менее всё, о чем он рассказывает ведь действительно важно для него. Просто его рассуждения зачастую не укладываются в наше измерение... мдя... чет мя понесло.

Удачи в дальнейших переводах (-_+)
28.11.2009 в 18:45

Always appriciate the gift of life. Be happy and have fun. (c) MJ
Shim no Uta
\(^_^)/ :heart:
28.11.2009 в 20:34

Твоё сердце свободно - имей же храбрость следовать ему!
kocchie ага... ^_^ :squeeze:
у мя аж на радостях постик родился...

и...

28.11.2009 в 20:40

Always appriciate the gift of life. Be happy and have fun. (c) MJ
Shim no Uta
оу, оу <333 заходи почаще, скучаю ;_;
03.01.2010 в 12:33

^^和
kocchie

Ох и спасибо за перевод сугейное интервью было, ощущение будто скороводкой по голове прошлись, серьезно!!! Местами жутко жестогоместами реалистично! Слова про Такеучи дернули заживую!! =)))
И я тоже не знала про его фанфики?? Maji de??? Интересно было бы ознакомиться с содержимым его тетради где он п-п-пишет их!!!:))))
Еще раз спасибо, после такогореально мозги начинают шевелиться по другому с другими тараканами!! :))))